ごっちゃに

昨日は所要でクルくるとぼるしちの聖地と思わしきところを観光しに行ったのでした。
ふと通りがかった裁判所の前で催告状を眺めているとN村H之さんが訴えられていました。
同姓同名だったのでおそらくあのでっけえ掲示板のあの人だと思います。


その後、「二郎行きませんか? あ、でも先輩小食だからやめときましょう」などと自己完結的に誘いを断わられ、
帰り際に1人さびしくν速なんぞを眺めていると、ちょうどよく二郎スレが立っていたので覗いてみたのですが、
いわゆる「二郎コピペ」(いやー、先日のセカンドはやられました。はめられました。etc.)の洗礼を浴びせられ、
「この店やべおれぜってーいけねー」という感想を抱くに至りました。


高菜、食べてしまったんですか!?と比べるとどちらがより信憑性があるのでしょう。
吉野家コピペと比べるとどうですか。
ラーメンぐらいゆっくり食べたいです。
ロット怖いです。


久しぶりに口語体で長文なんて書いたもんだから、全部ですます調になっちゃったアルよ。
なぜ「アルよ」が普通に変換できるアルか、このIME